Для ТЕБЯ - христианская газета

СТОЛПЫ
Проза

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

СТОЛПЫ


Со всех концов земли четыре ветра схлестнулись над океаном.
Величественный столп, увлекая за собой все живое, огромным исполином возвысился до небес над бескрайними водными просторами.
«Мы летим, летим», - шумело все в водной стихии, увлекаемое в небесную ввысь, к звездам. «Летим! И нет ничего, что было бы выше нас, разве только – небо!» - гудел столп.
Но ветры вдруг успокоились, притихли, и блистающими мириадами серебристости, столп рассыпался на миллионы брызг.
Океан, как огромный сосуд, наполненный судьбами, успокоился. Только пенистая поверхность говорила о том, что что-то произошло…

Вы когда-нибудь обращали внимание на перелески?
Огромное поле цветов, окруженное лесом, а посередине поля – маленькое дерево, немного искривленное ударами ветров, одиноко стоит на пути жизненных испытаний.
Однажды маленьким кедровым орешком, увлеченным полетом, улетело далеко от братьев и так и осталось посреди поля. Как трудно быть в одиночестве. И не потому, что тоскливо. Там в лесу – все просто. Братья защищают своими кронами в жару, и в стужу. А здесь, посреди поля, все приходится переносить в одиночку. Сначала маленьким ростком, саженцем испытывать на себе все удары судьбы. А что только она не творит. То стужей ударит, то зноем, то градом пытается сломать слабенькие ветви. А то, налетит промозглым ветром и гнет под самый корень…
Но все глубже корень и крепнет ствол. Это с виду – слабое и беззащитное и гнется под натиском бурных стихий. А присмотришься, и видишь: как сильно и гибко тело дерева, с какой незгибаемой волей противостоит жизненным невзгодам.
И все сильнее и сильнее ветви, и все раскидистее крона… И вот уже маленькие ростки, прикрытые ее телом, пробиваются из под земли, рядом. Скоро, скоро будет новый лес!
И, умудренное, сильное, огромным столпом возвышается над молодой порослью, некогда одинокое дерево.
И никакие ветра уже не в состоянии сломить эти трепетные ростки нового духа и веры, укрытые сенью столпа, наполненного жизненной силой и мудростью.

Тяжелее всего всегда первому. Но, выдержавшие, и получают награду!
Сколько столпов духа и веры, в одиночку борются с жизненными невзгодами, избегая сени леса и теплоты братьев.
Таков и подвиг монашества. Подвиг одиночества и молчания. Страдания и испытания, радости достижения и боли разочарований и сомнений.
Но именно на столпах веры и зиждется вселенная духа и света, добра и любви, мира и радости!
А молодая поросль, взращиваясь, устремляется навстречу новым испытаниям, не боясь одиночества, боли и страданий.
И духовным светом освещается тернистый путь идущих, вселяя надежду и веру!
Комментарий автора:
Кем увлечены, как взращиваемся: вопросы терзающие дух наш. Правильно ли идем?

Об авторе все произведения автора >>>

Олег Хуснутдинов, Киев, Украина
Главное - вера, искренняя и чистая, всепобеждающая.
Честь и Верность.
e-mail автора: swedicohb@gmail.com
сайт автора: ИРГО

 
Прочитано 14734 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Сергей 2008-02-02 05:00:33
Да, брат! Сколько их, вот таких - "одиноких столпов"? Бог знает. И, вероятно о таких сказано было Им: "И сказал ему Господь: пройди посреди города, посреди Иерусалима, и на челах людей скорбящих, воздыхающих о всех мерзостях, совершающихся среди него, сделай знак (Иез.9:4). Не они ли - эти "столпы"?
С Богом!
 
читайте в разделе Проза обратите внимание

Отец фараону. Роман. Глава 18. Подозрения - Татьяна Осокина

Желаю просить,прости - женя блох

Абсолютное требование Бога 10. - Наталия Маркова

>>> Все произведения раздела Проза >>>

Поэзия :
Даль заволокло туманом... - Шмуль Изя

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Жизнь для чего-то, но дана - Людмила Камерон

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Проза
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум